Шейхуль Ислам Мухйиддин ан-Навави (631-676 х/1233-1277
Разъясняет хадис который передаётся от
، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُول الله ﷺ قَالَ: «بَادِرُوا بِالأَعْمَالِ فِتَناً كَقِطَعِ اللَّيْلِ المُظْلِمِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِناً وَيُمْسِي كَافِراً — أَوْ : يُمْسِي مُؤْمِناً وَيُصْبِحُ كَافِراً — يَبِيعُ دِينَهُ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا
От Абу Хурейры да будет доволен им Аллаh что Посланник Аллаhа да благословит его Аллаh и приветствует сказал:Спешите к благим делам пока не пришли смуты подобные тёмной ночи, утром человек будет верующим а вечером станет неверующим, вечером будет верующим а утром станет неверующим продавая свою религию за этот мир (дунья) Сахих Муслим 313.
معنى الحديث : الحث على المبادرة إلى الأعمال الصَّالحة قبل تعذّرها والاشتغال عنها بما يحدث من الفتن الشَّاغلة المتكاثرة المتراكمة كتراكُم ظلام الليل المظلم لا المُقْمِر . ووصف نوعاً من شدائد تلك الفتن، وهو أنه يُمسي مؤمناً ثم يُصبح كافراً ، أو عكسه، شكٍّ الرَّاوي، وهذا لعظم الفتن ينقلب الإنسان في اليوم الواحد هذا الانقلاب
Смысл хадиса, побуждение на совершение праведных дел до того как он будет занят или станет проблематично из за возникших смут, которые являются отвлекающими, долгими и сгущающимися как тёмная ночь, не как лунная. И это из-за величины этих смут человек за день меняется из одного состояния в другое.
Шарх Сахих Муслим том1 стр521