Хадис, о воздаянии неверующим за их благие дела

Шейхуль Ислам Мухйиддин ан-Навави (631-676 х/1233-1277
Разъясняет хадис

عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ ، ابْنُ جُدْعَانَ، كَانَ فِي الجَاهِلِيَّةِ يَصِلُ الرَّحِمَ ، وَيُطْعِمُ المِسْكِينَ ، فَهَلْ ذَاكَ نَافِعُهُ؟ قَالَ: «لَا يَنْفَعُهُ، إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ يَوْماً : رَبِّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ

От Аиши что она сказала, о Посланник Аллаhа, ибн Джуд’ан во времена джахилийи (до ислама) поддерживал родственные связи, кормил бедных, принесёт ли ему это пользу? И сказал Посланник Аллаhа, не принесёт, так как он никогда не говорил, Господи прости мои грехи в судный день.Сахих Муслим 365

معنى هذا الحديث: أنَّ ما كان يفعله من الصلة والإطعام ووجوه المكارم لا ينفعه في الآخرة ؛ لكونه كافراً، وهو معنى قوله : لم يقل : ربِّ اغفر لي خطيئتي يومَ الدِّين» أي : لم يكن مصدقاً بالبعث، ومن لم يصدق به كافر ولا ينفعه عمل . قال القاضي عياض رحمه الله : وقد انعقد الإجماع على أن الكفار لا تنفعهم أعمالهم ولا يثابون عليها بنعيم ولا تخفيف عذاب، لكن بعضهم أشد عذاباً من بعض بحسب جرائمهم. هذا آخرُ كلام القاضي

Смысл этого хадиса, что то что он делал из поддержки родственных уз, кормление бедняков, и другие благие дела не принесут ему пользу в   судный день из-за того что он умер неверующим. А смысл слов, не говорил, Господи прости мои грехи… То есть не уверовал в воскрешение, а тот кто в это не верил, он неверующий и не принесёт ему пользу его дела. Сказал къады И’яд, и установилось единогласное мнение учёных что неверующим не принесут пользу их дела, и не будет им награды и облегчения от наказания, однако для некоторых из них наказание будет сильнее чем другим, по мере преступлений. Конец слов аль -Къады..

📚Шарх Сахих Муслим том 2 стр 86

Путь саляфов
Добавить комментарий