Шейхуль Ислам Мухйиддин ан-Навави (631-676 х/1233-1277
Разъясняет хадис:
От Абу Хурейры передаётся что Посланник Аллагьа ﷺ говорил: О женщины- мусульманки, пусть ни одна соседка не посчитает низким( давать милостыню или делать добро) своей соседке , даже овечье копыто. Сахих Муслим 2379
Этот запрет считать низким касается того кто даёт, чтобы соседку не останавливало дарение милостыни или подарков своей соседке из-за малочисленности или низости того что у неё есть, наоборот пускай даёт то что у неё имеется, даже такую маленькую вещь как овечье копыто, это лучше чем ничего, ведь сказал Аллагь: ( кто совершил добро весом в мельчайшую частицу увидит его. Сура 99 аят 7 ) и сказал Пророк ﷺ : бойтесь (остерегайтесь) от огня хотя-бы половинкой финика.
Сказал аль- Къады :это толкование явное, это толкование Малика потому что он ввёл этот хадис в раздел о побуждении к милостыне, сказал: а возможно здесь в хадисе имеется ввиду и того кто берёт садака, чтобы он не посчитал низким брать такую милостыню (подарок).
عن ابي هريرة ان رسول الله ﷺ كان يقول:يا نساء المسلمات لا تحقرن جارة لجارتها و لو فرسن شاة 2379 وهذا النهي عن الاحتقار نهي للمعطية المهدية، ومعناه : لا تمتنع جارة من الصدقة والهدية لجارتها الاستقلالها واحتقارها الموجود عندها، بل تجود بما تيسر وإن كان قليلاً كفرسن شاة، فهو خير من العدم، وقد قال الله تعالى: مَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ (الزلزلة ، وقال النبي : اتقوا النار ولو بشق تمرة ) . قال القاضي : هذا التأويل هو الظاهر، وهو تأويل مالك، لإدخاله هذا الحديث في باب الترغيب في الصدقة قال : ويُحتمل أن يكون نهياً للمعطاة عن الاحتقار
📚шарх сахих Муслим том 3 стр. 642
https://t.me/AlWajibru