То что человек делал не ради Аллагьа, не будет принято
От Мансура передаётся, что он сказал: я спросил Саида ибн Джубейра об этом аяте » Тем, кто желает жизни в этом мире и его украшений, Мы сполна воздадим за их поступки в этом мире и они не будут обделены. Сура Худ 15 аят » Он сказал: это человек, который совершает дела для этого мира и не ради Аллагьа, и ему воздадут за его дела в этом же мире ( а в ахирате он награду за них не получит) . Этот аят подобен этому аяту в Суре «Римляне «Дары которые вы преподносите , чтобы приумножить их за счёт чужого богатства, не приумножатся у Аллагьа ( приумножен для вас будет закат, который вы раздаете только ради Аллагьа) 39аят «.
، عن منصور أنه حدثهم قال : سألت سعيد بن جبير عن هذه الآية من كان يريد الحياة الدنيا وزينتها نوف إليهم أعمالهم فيها وهم فيها لا يبخسون ) (4) قال : هو الرجل يعمل العمل للدنيا لا يريد به الله فيوفى إليه عمله في الدنيا (۱) ، قال : وهي مثل الآية التي في الروم ( وما أتيتم من رباً
ليربوا في أموال الناس فلا يربوا عند الله ) (
📚Книга Зухда имама аль- Байхаки. Стр. 64
Телеграм канал